本文目录
生活大爆炸谢耳朵语录
1.Aah! A vintage mint-in-the-box, 1975 Mego Star Trek Transporter with Real Transporter Action! Hot darn!
啊!未拆封的经典,1975年米果公司出产的星际迷航传送机,还会有真实的传送特效!帅爆了!
2.Oooh. That’s what I always thought 1975 smelled like.
哦。跟我想象中的1975年的味道一样。
3.Perhaps you should look with your eyes and not your muscular Nebraska man hands.
你光用眼睛看就行了,把你那肌肉发达的汉子手拿开。
4.This is Steven Hawking! Perhaps my only intellectual equal!
这可是史蒂芬.霍金啊!也许是唯一一个和我智商相当的人。
5.Try and put yourself in my place. Imagine you’re the sole human being living on a planet populated with nothing but dogs and then it turns out, there’s another human being.
你设身处地地替我想想。假设你的星球都是狗狗而你是唯一一个人类,然后突然发现这星球上还有一个人类。
6.Au contraire. When I correct people, I’m raising them up. You should know. I do it for you more than anyone.
正相反。当我纠正别人时,我是让他们更进一步。你应该最懂了,你可是深得我恩惠。
7.If we squeeze you any tighter you might turn into a diamond.
再继续挤下去,你就能变成钻石(钻石的形成需要高压推挤)了。
8.I understand the confusion. I never said that you are not good at what you do. It’s just that what you do is not worth doing.
我理解你的困惑。我从未说过你工作不称职。我是说你的工作没价值。
9.I wish you all could be inside my head. The conversation is sparkling.
真希望你们能听到我的心声。我脑中的对白简直是异彩纷呈。
10.If I am to participate in the social convention that is the stag night, then I must embrace all its components including tobacco, swear words, and yes – alcohol. Jeepers – that’s yucky!
如果我要参与进这种社会习俗,也就是这个单身派对,我就得接受所有的东西,包括香烟,脏话,当然还有酒。亲娘咧,太难喝了!
生活大爆炸谢耳朵语录
1.Penny, you’re an expert at trading sexual favors for material gain – walk him through this.
佩妮,你在用肉体来交换物质这方面是专家-教教他。
2.Leonard, social protocol states when a friend is upset you offer them a hot beverage, such as tea.
莱纳德,社交礼仪规定,如果朋友心情不好,你应该给他们倒杯热饮,比如茶。
3.Just keep in mind, if you ever need a slightly apathetic tertiary friend, I stand at the ready.
你只要记得只要你需要一位略显冷淡的第三好的朋友,我时刻准备着。
4.Priya, if you’re experiencing any tension or awkwardness, it may stem from the fact that Leonard and Penny used to, if I may quote Howard, 'do the dance with no pants.'
普丽娅,如果你觉得有些紧张或者尴尬很可能是因为莱纳德和佩妮以前曾经,用霍华德的话来说叫做“赤裸共舞”。
5.At one point, Raj put on reggae music and his sister took off her shoes. It was like the last days of Caligula.
拉吉在放雷鬼音乐,他妹妹还把鞋给脱了,简直就是卡里古拉大帝的晚年时期。
6.I’m Sheldon. For regular readers of the New England Journal of High Energy Physics, I need no introduction. If you’re not familiar with that publication, there’s a free copy in your goodie bag.
我是谢尔顿。对于经常阅读《新英格兰高能物理学》杂志的人来说,我不需要介绍自己了。如果你不熟悉那本刊物,礼品袋里有免费样书赠送。
7.I had to leave. They were having fun wrong.
我必须得离开,他们的玩乐方式有误。
8.Real chili doesn’t have beans in it. But you’re from a foreign land, so your ignorance is forgiven.
地道的辣椒汤是没有豆子的,但由于你是来自异乡人,你的无知可以被谅解。
9.Howard, if I might interject here with a bit of friendly advice, is working on magic tricks really how you want to spend your time? Granted you’re just an engineer, but that doesn’t mean that someday you might not build a geegaw or thingamabob that may get you a thank you in someone else’s Nobel Prize acceptance speech.
霍华德,容我插句嘴给你一条友情建议,难道你的人生就指着这些魔术小把戏了吗?我知道你只是个工程师,但是这并不意味着你不会某天做出一个小把戏或者小玩意儿能让别人在诺贝尔奖的获奖演说里送你一句“感谢某人”呀。
10.“Not knowing is part of the fun?” Was that the motto of your community college?
“不知道才有乐趣啊”这是你们社区大学的校训吗?
生活大爆炸谢耳朵语录
1.As you know, the essence of diplomacy is compromise. With that in mind I propose the following: I will take Rothman’s office and you will find a way to be okay with that.
众所周知,外交的本质就是妥协。以该本质为指导思想,我提出如下建议:罗斯曼的办公室归我,你一边哭去吧。
2.I’m trying to raise the temperature in here before my nipples rip through my shirt.
我在努力提升这屋的温度,太凉了,我激凸得都要扎破衬衫了。
3.Hey gravel monkeys! If you need to shake rocks, try jiggling your heads around!
嘿,你们这些石猴子!想筛石头直接用自己脑袋摇着筛吧!
4.They do men’s and women’s hair in the same room at the same time. It’s like Sodom and Gomorrah with mousse.
那里无论男人还是女人都坐在同一个房间里一块剪。那简直就像是带有摩丝的罪恶之城。
5.I have spent my whole life trying to bring order to the universe by carefully planning every moment of every day. But for all my efforts --like the dinner schedule, the pajama rotation, my bowel movement spreadsheet -- it’s clear now, I’m wasting my time.
我用了一生时间精心安排我每天该做什么就是想要给这个世界带来秩序。而我所有的努力-我的晚餐安排,我的睡衣轮换制,我的排便情况试算表--现在我算明白了,我一直在浪费时间。
6.She’s 93. She won’t be disappointed for long.
她都九十三岁了。也失望不了几年了。
7.All right, I thought the candy might not be enough, so let me up the ante. These are Cooper Coupons. These are for various things I can do for you. Umm, oh this one is for one free grammar check. You could use it for emails, letters, tattoos, what have you. Oh, this is a fun one. This is an afternoon with me at the California Science Center where I point out the mistakes.
好吧,我早料到软糖可能使不动你,那我提高价码吧。这有几张库珀礼券。可以让我为你做各种事。比如这张,可提供一次免费的语法检查。我可以帮你检查电邮,信件,纹身等等,诸如此类的东西。这张可有趣了。用这张可以跟我在加州科学中心共度下午,我会现场指出他们的错误。
8.Those women were prostitutes? You said they were raising money for stem cell research.
是妓女啊?你说她们是在为干细胞研究募资。
9.You’re the one person that can say Sheldon Cooper is your boyfriend. but that rings hollow if you can’t lord him over others in the flesh.
这世界上只有你一个可以说谢尔顿.库珀是你男友,但这话毕竟有些空洞如果你不能让他亲自去证明。
10.Fifty percent of marriages end in divorce, but one hundred percent of make-your-own-sundae bars end in happiness.
五成的婚姻都是以离婚告终,但十成的圣代自助吧都是以幸福收场。
生活大爆炸经典语录截图
-I’m not insane,my mother had me tested.
-我没疯,我妈带我做过检查了。
-Once again,you’ve fallen for one of my classic pranks.Bazinga!
-你又一次掉进我的经典恶作剧陷阱了。气死你!
-I’m clealy too evolved for driving.(S2E5)
-很明显,我已经进化到不需要开车了。
-Woman, you are playing with forces beyond your ken.(To Penny S2E7)
-女人,你在和一个智慧比你高得多的人较劲。
-When you understand the laws of physics,penny,anything is possible.
(To Penny S2E7)
-当你领悟到物理学的真谛之后,佩妮,一切皆有可能
-I suggest rock-paper-scissors-lizard-Spork.
-我提议石头剪刀布蜥蜴史帕克。
-I brought this on myself by being such an endearing ad important part
of your life。(To Penny S2E11)
-谁让我不小心成为你生命中美好又重要的一部分呢。
She calls me moon pie because I’m nummy-nummy and she could just eat
me up.( To Penny S2E17)
-她之所以叫我小甜派是因为我看起来很可口,她想要一口把我吃掉。
I’m a physicist.I have a working knowledge of the entire universe
and everything it contains. (To Penny)
-我可是物理学家,拥有整个宇宙及其所有事物的相关知识。
-I realize you’re also on your own tonight,so if ,at some point, you
find yourself with nothing to do,please do not disturb me. (To Penny
S2E21)
-我知道你今晚也是一个人,如果你万一觉得一个人无聊了,请不要来打扰我。
- I realize you're currently at the mercy of your primitive biological
urges, but as you have an enti life time of poor decisions ahead of
you, may I interrupt this one?(to penny S3E1)
-我明白你现在正完全被最原始的野性冲动所控制,可是,反正你这辈子还会有
无数错误的决定,我能不能打断这一个?
-You know,I can buy all these things online. I come here for the
personal service.(to
Stuart S03E05)
-你知道我本可以在网上买这些的,我来这就是为了个性化服务的。
-Leonard,when that woman moved in three years ago,I told you not to
talk to her, and now look,we're going to be late for the movies.(to
Leonard S03E07)
-莱纳德,那女的三年前搬进来时,我就告诉你不要搭理她,现在好了,电影我
们是迟到定了。
S03E01
- Oh,you think you're so clever. Well,let me jus tell you, while I do
not currently have a scathing retort, you check your e-mail
periodically for a doozy.(to Kripke)
-哦,你以为你很聪明,但是让我来告诉你,虽然我现在想不出尖刻的话来反驳
你,但我想到后会发邮件给你的
I'm the master of my bladder.
我的膀胱我做主。
-AFK (away from keyboard)
-离线
-Drat
-该死
-FYI
-供参考
-AKA
-换言之
以上就是关于生活大爆炸句子,生活大爆炸耳朵语录的全部内容,以及生活大爆炸句子的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【启智网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:faedoony@foxmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。