本文目录
过尽千帆皆不是斜晖脉脉水悠悠所表达的感情是
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.是唐代文学家【温庭筠】的诗句.
出自:【温庭筠】的词作【望江南】
望江南
唐·温庭筠
梳洗罢,
独倚望江楼.
过尽千帆皆不是,
斜晖脉脉水悠悠.
肠断白苹洲.
千帆过尽皆不是在线阅读
温庭筠
《望江南》
梳洗罢,
独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,
斜晖脉脉水悠悠,
肠断白苹洲。
这首词写一位思妇自早晨起便倚楼望江,希望能看到她远行的夫婿乘船归来。无奈何,征帆过尽,夕阳西下,她的期望却成空,好不伤心!
它的构思,似有取于同时代前辈作家赵徵明的《归思》:犹疑望可见,日日上高楼。唯见分手处,白频满芳洲。
温庭筠的这首词清疏流畅,不加藻饰,有别于他一惯的精艳密丽。“斜晖”七字以景写情,尤有神韵。
注释:
1.斜晖:夕阳的光辉。脉脉:含情脉脉的样子。悠悠:悠闲自得的意思。
2.肠断:形容痛苦到极点。白苹州:长满苹草的小州。在古诗中常以白苹州代替分手的地方。
千帆过尽终不悔下一句
下句:初心不改人憔悴。
这句话是化用了“过尽千帆皆不是”和“衣带渐宽终不悔”。
过尽千帆皆不是——出自晚唐诗人温庭筠的《望江南》。
原文:
千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花。摇曳碧云斜。
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲!
译文:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
衣带渐宽终不悔——出自宋代词人柳永所做的《蝶恋花》。
原文:
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,
无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
译文:我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。
扩展资料:
作品赏析
“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”是说,我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦的精神萎靡神色憔悴。为什么这种“春愁”如此执着呢?至此,作者才透露出这是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之不去,正是因为他不仅不想摆脱这“春愁”的纠缠。
甚至还“衣带渐宽终不悔”,心甘情愿的被春愁所折磨,即使形容渐渐憔悴、瘦骨伶仃,也是值得的,也绝不后悔。至此,已经信誓旦旦了。究竟是什么使得抒情的主人公钟情若此呢?直到词的最后一句才一语破的:“为伊消得人憔悴”——原来是为了她!。
过尽千帆皆不是
[译文] 千船过尽,不见心上人的归舟,夕阳西下,斜晖脉脉,江水悠悠.
[出典] 唐 温庭筠 《梦江南》
注:
1、 《梦江南》 温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼.
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.
2、【注释】:
斜晖:偏西的阳光.
脉脉:相视含情的样子.后多用以寄情思.
白苹洲:长满了白色苹花的小洲.
3、【译文】
梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面.已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头.
4、温庭筠(约公元812-870年),字飞卿,晚唐著名的词人、诗人.他的词对五代及宋词的发展产生了深远的影响,半个世纪之后的花间词派,就是在他的影响下形成的,因此温庭筠被誉为“花间鼻祖”.
温庭筠是我国第一位大量写词的文人.中晚唐诗人张志和、白居易、刘禹锡等虽然也有词作传世,但他们的词在韵律和形式上与七律非常接近,运用的词牌也很少.温庭筠则不然,据林大椿先生所编的《全唐五代词》统计,留传下来的温词共有七十首,而他使用的词牌也有近二十种之多.
以上就是关于过尽千帆皆不是的下一句,过尽千帆皆不是斜晖脉脉水悠悠所表达的感情是的全部内容,以及过尽千帆皆不是的下一句 的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【启智网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:faedoony@foxmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。