本文目录
你若不离不弃,我必生死相依的英语翻译
出自《绝句》-沈杰(唐)
大意是:只要你不抛弃我,不放弃我,那么我不管是生还是死都会和你在一起。
全文:
你若不离不弃,我必生死相依。你若弃我而去,我必投湖自尽。
你若身陷危急,我必以命相抵。你若驾鹤西去,我必忠贞不渝。
扩展资料:
这句诗的主要用处:
现在主要用来形容感情的坚贞不移,经常被那些情侣在情书中使用,在小说影视剧中也是被广泛使用,表达一种坚贞不移的爱情。
你苦不离不弃我便生死相依
你若不离不弃,我便生死相依:主要意思是你如果不离开不放弃我,我必然生死与你相随。
这句话出自唐代诗人沈杰所作的《绝句》,全诗如下:
你若不离不弃,我必生死相依。你若弃我而去,我必投湖自尽。
你若身陷危急,我必以命相抵。你若驾鹤西去,我必忠贞不渝。
白话意为:你如果不离开不放弃我,我必然生死与你相随。你如果抛下我远去,我一定投湖自杀。你如果陷入危机状态,我一定用自己的性命换取。你如果离开这个世界,我将忠诚坚定,永不改变。
扩展资料:
作品鉴赏
四句诗描绘四幅图景,分开来如四扇条屏,合在一起又组成一幅生动优美的风景画。首句写草堂周围新绿的柳枝上有成对黄鹂在欢唱,一派愉悦景象,呈现一片生机,有声有色,构成了新鲜而优美的意境,具有喜庆的意味。次句写蓝天上的白鹭在自由飞翔。晴空万里,一碧如洗,白鹭在“青天”映衬下,色彩极其鲜明。
两句中一连用了“黄”“翠”“白”“青”四种鲜明的颜色,织成一幅绚丽的图景。第三句写凭窗远眺西山雪岭。岭上积雪终年不化,所以积聚了“千秋雪”。“含”字表明此景仿佛是嵌在窗框中的一幅图画。末句再写从门外可以见到停泊在江岸边的船只。
“万里船”三字意味深长,因为多年战乱,水陆交通为兵戈阻绝,船只不能畅行,而战乱平定,交通恢复,才能看到来自东吴的船只。“万里船”与“千秋雪”相对,一言空间之广,一言时间之久。诗人身在草堂,思接千载,视通万里,胸次开阔。诗一开始表现出草堂的春色,诗人的情绪是陶然的,而随着视线的游移、景物的转换,江船的出现,便触动了他的乡情。全诗对仗精工,着色鲜丽,动静结合,声形兼俱,四句诗宛然组成一幅咫尺万里的壮阔山水画卷。
你若不离不弃,我必生死相依的英语翻译
“你若不离不弃,我必生死相依”的意思是:如果你不离开不放弃我,我必然生死与你相随。
这是一句流传很广的话语,它表达了人们对爱情的坚贞和承诺,强调了感情的深度和牢固。它告诉我们,真正的爱情是要经历风雨的,只有在面对困难和挑战时才能真正体现出来。
这句话最早的版本是“你若不离不弃,我必生死相依;你若弃我而去,我必投湖自尽;你若身患重病,我必侍奉床前;你若进牢坐牢,我必等你出来。”,出自明代文学冯梦龙《醒世恒言·卢太学诗酒傲王侯》:“你若不离不弃,我必生死相依。”
翻译你若不离不弃,我必生死相依
1.If you will never abandon me in life and death
2.If you buchibuqi I will live and die together
3.if you don't leave me,I won't leave you too,until I die
4.If you are always still I'll hold your hand till death do us part
5If you leave and give I will life and death dependent
其实有好多答案,你借鉴一下!!
望采纳!!
以上就是关于你若不离不弃的下一句,你若不离不弃我必生死相依的英语翻译的全部内容,以及你若不离不弃的下一句 的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【启智网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:faedoony@foxmail.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。